Velence Angyala
Egy város, egy álom, egy virágzó virág,
Kék bársonyba öltözött végtelen világ:
Hol tükörként villan árnyékon a víz,
S rabul ejti őt, kit magához hív
Velence.
Napsütésben a Canal Grande partján,
A melegben, sirályok hangját hallván
Emberek sorban, tolva tolonganak
Hátha Biasio hentesárujából még marad.
Az emberek hangjának mély zúgása
A sor folytonos hosszanti nyúlása;
A türkizkék tenger lágy hullámzása
Akár egy szép festménynek pontos mása.
Eközben a város másik peremén
Marcónak dicső szent terén
Körben vígan lép a tánc,
Vörös oszlopnál szakadt meg a lánc.
,,Mit csinálsz?” kérdi az ifjú
A kislánytól, ki az oszlop mögé búj.
,,Hát te sohasem hallottad még tán,
Hogyha itt átmész, érted jő a halál?”
,,Ugyan, babona ez csupán. Semmi több.”
Felel a kislány, s az oszlopra bök.
,,E vörös szín a bűnhődésnek jele
Csak bűnösként találkozhatsz te vele.”
,,Lehet, de babonának alapja van,
Emberek félelme sosem alaptalan.”
A kisfiú fejét elfordította,
Majd kezét a kislánynak nyújtotta.
Így történt, hogy e kisleány, Loureta,
Az első szerelem tüzét felszította,
S a kisfiú, Antonio Rossi, ki más,
Gazdag Rossi tanácsos fia és lásd:
E két ártatlan gyermeki szív szeret
Félretéve mind pénzt, rangot és nevet,
Meglátva a szépet és érdemest,
A lélek mélyen rejtett tiszta éneket.
Játszva, dalolva telnek el a napok,
Szívük, mint a Nap, fényesen ragyog.
Míg a leány apja, a vén halász,
Csónakban hálót igazít s halász,
A két gyerek vidáman játszik,
Rajtuk a felhőtlen gyermeki lét látszik.
S mikor a mókában elfáradnak,
Álmatag arcukon nagyot kacagnak.
Hanem egyszer, egy tavaszi este
A katonai gyakorlatot lesve
A két ifjúra Rossi rátalál,
S kis Antoniora rákiabál:
„Mit képzelsz ,fiam, mégis mit csinálsz?
Halász lányával Arzenálba jársz?
Nincs idő játszani, tanulni kell már!
Hadd nézlek! Szagod pisztráng, ruhád sár!
Rossz hatással van reád e szegény lány!
Nemes vér vagy, ezt soha ne feledd;
Nem mindegy, ki mutatkozik teveled!”
És amint ezt a kapitány kimondta,
A kis Loureta magát elhordta.
Életében először szégyent érzett,
Szíve, mint meglőtt, sebzett galamb vérzett.
Végigmérte koszos, szakadt ruháját,
Víz tükrébe kisírta szíve imáját.
Nagy kékségben halak isszák bánatát
Siratva kétségbeesése zálogát.
Látta, előtte Velence lépcsője,
S tudta, ez a társadalom mérnöke.
Mit is tehetne egy ilyen kisleány,
Ki nem tud magasba szárnyalni, mint egy kismadár?
Lent, a bús Földön rekedt angyal ő,
Magasba, mennybe szánta őt a teremtő.
De ő mégis e hitvány porban ragadt,
Mire csupán a pénz törvénye maradt.
Vár, álmodozva egy jobb világról,
Meg-megfeledkezve már magáról;
Maszkkal kívánja eltejteni fájdalmát,
Kérlelve az évnek karneváli időszakát.
Antonio a kislány után szalad,
De a látványtól szíve majd megszakad.
Az emberek lelke immár becstelen
Mint farkas, cibálja a Kor szüntelen.
Csak a gyermekek, kik tisztán maradtak
Szemekből ítélni csak ők tudhatnak.
Aki csupán megfigyel de nem kérdez
Ki csak hibázik olykor, de nem vétkez.
E leány és e fiú együtt kitart,
Egymásnak vállat vetve túllépik a bajt.
Nem törődnek rosszalló tekintettel,
Példát mutatnak, mind szóval és tettel.
Szeretik egymást, kis gyönge gerle pár,
Mint bézs kagyló gyöngyének titka feltár
Úgy éled bennük szívüknek ékszere,
Ama becses kincs, akként bánnak vele.
Egyszer egy napon, a víg játék közben
Mikor kedvüket öröm zárta közre
San Simeon temploma előtt hajózva
Látják Biasiot a kukát pakolva.
„Mi borzasztott el ennyire Loureta?
Csak nem megrémiszt a hentes alakja?”
„Nem alakjával van baj, csak a szeme.
Úgy érzem, valami nincs rendben vele.”
E beszélgetést folytatta a két gyermek,
Mikor a halász házába megérkeztek.
„Sajnálom lányom, de meg kell kérnem téged,
Add ezt a hentesnek, s ő pénzt ad érte néked!”
Mondta a halász egy vödröt átadva,
Nem tudva még, hogy önmagát áltatta.
„Igenis apám, csak egy kicsit félek,
Lelkemben ugrálnak ezek a rémek.”
„Miféle rémekről beszélsz, leányom?
Ha néked bajod van, az lőn én bánatom.”
„Ne aggódjon Apám, nincs bajom nékem,
Csak nézésétől összerezzent énem.”
„Elnézést, de jobb ha én megyek,
Különben még apám csapdájába esek.”
Szólalt meg Antonio az ajtóból
És a lányt megölelte búcsúzóul.
„Te láttad Nino, milyen volt a szeme!”
„Biztos muslinca ment előtte bele.”
Így hát félve ugyan, de a kis Loureta
Útnak indult, ahogy apja mondotta.
Egyedül jár sötét utcákon e lány,
Sejtve a veszélyt, mi most reá vár.
“Mert nem ember, hanem szörnyeteg ő.”
Csupán egy pillanat és kongat a vak idő.
Borzalomra virradt a holnap reggel,
Rettenettel, mit ember nem felejt el.
Fehér angyalok, gyermekek voltak,
Áldozatul estek egy rém bolondnak.
A bűnöst ugyan utolérte a hatóság heve:
A két vörös oszlop közt elhangzott a neve.
Általa csillagok kerültek az égre,
Fényességük már új színt visz az éjbe.
Harangok hívják gyászra a népet;
Feketére festette a világ e képet.
Antonio rohan a szörnyű hírre
Messze hagyta már őt gyermeki énje.
Megpillantja apját a szent téren,
Fátyol ruhát víve, mit a halász kére.
„Mi történt apám? Kérem, mondja nyomban!”
Sírja az ifjú térdeire rogyva.
Rossi lehajtja fejét, majd távolra pillant,
Dülöngő csónakba súlyos bánat illant,
Hol, mint ember saját szeme világától,
Búcsúzik édes, drága leányától
A vén halász.
Örjöngő tenger most halkan morajlik
A fátyolruhás angyal elhajózik.
S már Velence és mindenki lelkében
Idők végeztéig él emléked,
Loureta.